How to Write Lyrics

How to Write Middle Eastern Lyrics

How to Write Middle Eastern Lyrics

You want lyrics that feel like they belong to the region and still sound like you. You want words that work with maqam and rhythm and that do not read like a tourist brochure or a bad TikTok stereotype. This guide gives you practical tools, real life scenarios, and cheeky but useful exercises so you can write Middle Eastern lyrics that are authentic, modern, and memorable.

Quick Interruption: Ever wondered how huge artists end up fighting for their own songs? The answer is in the fine print. Learn the lines that protect you. Own your masters. Keep royalties. Keep playing shows without moving back in with Mom. Find out more →

This is for songwriters who are curious about Middle Eastern musical languages and who want to write with respect. We will cover musical systems like maqam, common rhythmic cycles, language choices, cultural motifs, prosody, rhyme, structure, and collaboration strategies. We will explain every term so you are not left Googling during a session. Expect examples in transliteration and translation, sensory detail tricks, and editing passes you can use in the studio tonight.

Start With Respect and Curiosity

First thing first. Middle Eastern music is not a single style. The phrase Middle Eastern covers a huge area and many traditions. That includes Arabic speaking countries, Persian speaking Iran, Turkish music, Kurdish music, and regional folk forms. Each has its own melodic systems, rhythms, poetic forms, and cultural references. Approach the work like a detective who loves the music. Learn a little, listen a lot, and ask permission when using very local cultural material.

Real life scenario

  • You are writing a pop chorus and want a line in Arabic. A quick Google translate will get you into trouble. Instead talk with a native speaker who understands poetic language. They will help you pick a phrase that sings well and that fits the message.
  • You want to use a religious phrase or a verse from a poem. Stop and ask for guidance. Religious lines can be powerful and also sensitive. A short conversation will save your release from being pulled or from offending your audience.

Key Terms Explained

Before we go deep we will define the terms you will see a lot.

  • Maqam is the Arabic musical modal system. A maqam is a scale plus a set of melodic traits and typical phrases. Think of it like a mood with rules for how you move from note to note.
  • Makam is the Turkish word that covers the same idea as maqam. The differences are historical and stylistic.
  • Dastgah is the Persian modal system. It functions similarly but has its own names and ornaments.
  • Iqa refers to rhythmic patterns in Arabic music. The plural is iqa'at. These are cycles you can count and feel.
  • Usul is the Turkish word for rhythmic cycle. It is the same concept as iqa.
  • Ghazal is a classical poetic form common in Persian, Urdu, and other literatures. It consists of couplets with repeating refrains and strict rhyme rules. It is not necessary for modern songs but knowing it helps your lyric craft.

Listen Like You Mean It

If you want lyrics that sit well with Middle Eastern music you need to listen to vocal phrasing and to instrument choices. Pull three playlists and listen deeply.

  1. Traditional vocalists. Listen to improvisation, ornamentation, and how they shape a phrase. Examples include Umm Kulthum, Fairuz, and classical Persian singers such as Mohammad Reza Shajarian.
  2. Contemporary artists who integrate Western pop with regional elements. Listen to how they translate local modes into pop structures. Examples include Oum Kalthoum inspired pop, Turkish pop, and Iranian indie artists.
  3. Instrumental maqam or makam recordings. Focus on phrase endings and typical cadences. Notice how the melody resolves or does not resolve.

While listening note these things

  • Where singers breathe.
  • How ornaments change a syllable into a melody.
  • Which words get stretched and which are quick.

Maqam and Melody Basics for Lyricists

Maqam is a toolkit for melody. Some maqamat sound bright. Some sound sad. Some have microtonal intervals. You do not need to master the theory to write good lyrics but you should respect the melodic tendencies. If your melody is in maqam hijaz the phrase shapes and resting points differ from a Western major scale. The vowel you choose will affect how easily the singer can ornament the line.

How maqam shapes lyric choices

If the melody will use a maqam that leans into microtones avoid placing a plosive consonant on the long ornamented note. Plosives are sounds like b, p, t and k. They cut the air. Ornamental singing loves open vowels and soft consonants such as m, n, l, r. That lets the singer add melisma and microtonal slides.

Real life scenario

  • You have the line Ana bahebak which in Arabic means I love you. You want to put it on a long ornamented note in maqam bayati. Replace the ending k sound with a vowel friendly ending in the line before the phrase or make the title word end in a vowel that can be sung for long. That gives the singer room to ornament without chopping the phrase.

Common maqamat and their feelings explained

  • Hijaz evokes yearning, desert dusk, and romance. It is often associated with emotional, nostalgic lines.
  • Bayati sounds warm and intimate. It often works for love lyrics and for conversational lines.
  • Ajam is close to a Western major. It can feel bright and triumphant.
  • Nahawand is similar to minor modes and can feel melancholy.

Note about microtones. Arabic and Turkish systems often use intervals smaller than the semitone. For pop songs using Western instruments such as piano you can approximate the flavor by using ornamentation or by borrowing a phrase from a maqam in a single line. When possible work with a player who can bend notes on an oud or a violin to achieve authenticity.

Rhythm and Prosody

Rhythm in Middle Eastern music often runs on cycles that are different from common Western meters. Learn a few iqa'at and you will write lines that sit naturally. Examples

  • Maqsum is an eight count pattern that feels like a pulse you can dance to in many Egyptian and Levantine songs.
  • Sama'i is a ten count pattern used in classical forms. It has a distinctive drop at the end of the cycle.
  • Ayoub is an open, driving pattern used in folk and modern songs.

Prosody is matching the natural stress of words to musical stress. Always speak the line out loud before you try to sing it. Does the natural word stress land on the beat you want to emphasize? If a key emotional word is squeezed onto a weak musical beat the line will sound wrong even if the words are brilliant.

Practical prosody exercise

  1. Write a draft lyric in transliteration for the language you are using.
  2. Say the lines at conversation speed and mark the stressed syllables.
  3. Clap the beat pattern you plan to use and map where stressed syllables land.
  4. Shift words or change word order so that stressed syllables land on strong beats or on the longer notes.

Language Choices

Which language should you use

If you have a target audience in a particular country use that language. If you aim for a global vibe you can mix English with a local phrase. Be careful with mixing words that clash with grammar. Code switching can sound cool or it can sound like you learned phrases from a tourist site. Always consult a native speaker.

Words that travel well

  • Short imperative lines work in many languages. Example in Arabic: Taala which means come. Short and urgent.
  • Vowel heavy words allow ornamentation. In Persian many end vowels let singers extend a feeling. Example: del which means heart. Singing del is easy to ornament.
  • Familiar cultural objects. A single well chosen object can anchor the entire song. Example: e.g. the coffee pot, a scarf, a courtyard fountain. Use objects you understand and can describe in concrete terms.

Imagery and Metaphor

Middle Eastern poetry and song love metaphor. Use it but avoid cliché. Specificity beats grand gesture. The region has a long history of nature based imagery such as moon, night, wine, candle, water, and garden. Those images are powerful. To avoid a tired line make the image act. Let the object do something.

Before and after example

Before: I miss you like the moon misses the night.

After: The moon leaves a rent in the dark like your jacket on the chair.

Keep Your Masters. Keep Your Money.

Find out how to avoid getting ripped off by Labels, Music Managers & "Friends".

You will learn

  • Spot red flags in seconds and say no with confidence
  • Negotiate rates, carve outs, and clean reversion language
  • Lock IDs so money finds you: ISRC, ISWC, UPC
  • Set manager commission on real net with a tail that sunsets
  • Protect credits, artwork, and creative edits with approvals
  • Control stems so they do not become unapproved remixes

Who it is for

  • Independent artists who want ownership and leverage
  • Signed artists who want clean approvals and real reporting
  • Producers and writers who want correct splits and points
  • Managers and small labels who need fast, clear language

What you get

  • 100 traps explained in plain English with fixes
  • Copy and paste clauses and email scripts that win
  • Split sheet template with CAE and IPI fields
  • Tour and merch math toolkit for caps and settlements
  • Neighboring rights and MLC steps to claim missing money

 

The after line gives a physical image with a small action that implies missing without naming it. It feels fresh and scene based. That is what most modern listeners want.

Rhyme and Meter in Regional Context

Rhyme operates differently across languages. Arabic often uses root consonants and internal rhyme. Persian poetry has strict rhyme schemes in classical forms. Popular music allows flexible rhyme but the way you rhyme will affect the feel.

  • Use internal rhyme and consonant echo. Sounds like repeating the same consonant or vowel sound across syllables gives a cohesive texture.
  • Family rhymes work well. This means words that are in the same sound family but not perfect rhymes. This keeps the lyric modern and less sing song.
  • End rhyme is powerful in refrains. Save strong end rhyme for the chorus or the hook.

Example rhyme chain in Arabic transliteration

Title line Ana gaai which means I am coming.

  • Verse line 1: Ana gaai ba salam which means I come with peace.
  • Verse line 2: Ana gaai ba alam which means I come with pain.
  • Chorus: Ana gaai ana gaai the repeat makes it tribal and easy to sing back.

Here the repeated phrase anchors the song. The internal vowel sounds create unity even when endings vary.

Traditional Forms You Can Steal With Respect

Ghazal structure can inform verse writing. A ghazal uses couplets where each couplet stands on its own and the refrain appears in the second line of every couplet. You can adopt the sense of repeating a phrase as an emotional anchor without copying the exact form. When you borrow from classical forms give credit or collaborate with writers who know the tradition.

Performance and Ornamentation

Singers in the region use ornamentation like grace notes, melisma, and microtonal slides. These are not random flourishes. They communicate emotion and nuance. When writing lyrics give the singer room to ornament. Use open vowels and avoid crowding a long ornament on a word with many consonants.

Quick rule of thumb

  • Avoid stacking long consonant clusters on single long notes.
  • Prefer vowels like a, o, e for sustained notes.
  • Design short rhythmic lines for spoken or half spoken passages so the singer can act without straining.

Collaboration Tips

Most authentic results come from collaboration. If you are not a native speaker work with lyricists and musicians who are. Pay and credit them fairly. Here are practical points to make the collaboration smooth.

  • Bring a clear song brief. State mood, tempo, and a rough melodic shape. A two minute voice memo is worth more than three pages of notes.
  • Share reference tracks. Pick two or three songs that show the vibe you want. Note what you like about each.
  • Be open to swapping lines. A native speaker may suggest idioms that you did not know and that are stronger than your draft.
  • Record the session and ask permission to use the recordings for writing credit notes.

Real Life Writing Exercises

These drills will give you material and help your ear.

Three Phrase Borrow

  1. Pick a maqam or makam you like. Listen for two minutes and hum a simple repeating phrase.
  2. Write three lyric lines in your target language that fit that melodic phrase. Keep lines short.
  3. Translate them into English and check the rhythm. Adjust until both versions breathe naturally.

Object in the Room

  1. Take an object on your desk. Describe it in the target language with two lines. Use one action verb each line.
  2. Make a third line that shows how that object remembers a person. This builds emotional association.
  3. Turn these three lines into a verse. Repeat the object image in the chorus as an anchor.

Call and Response Play

Call and response is common in many traditions. Write a short two line call and a three word response that is repeated. The response should be easy to sing back and easy to translate into a chant or hook.

Editing Passes That Keep the Music Intact

When you finish a draft run these passes

  1. Prosody pass. Speak the lyrics and mark stress. Align stresses with the music.
  2. Vowel pass. Highlight all long notes in the melody and check the vowel on each. Replace hard consonants with softer ones if needed.
  3. Cultural check. Run it past a native speaker who is not involved in the creative bubble. Ask them what word felt odd or out of place.
  4. Singability pass. Record yourself singing the chorus with simple accompaniment. If it feels bad, change words not melody. Words should fit the mouth.

Examples You Can Model

Theme: Promise to return

Verse: Ana rouhi mesh mawgooda fi al balad. Transliteration: I am not present in the city. Image: The baker still sets one cup at the window. This is the small visual hook.

Pre chorus: Leil we shams betetlazem. Transliteration: Night and sun keep trading places. Use short words and rising melody.

Chorus: Ana raaga. Ana raaga. Transliteration: I am coming. I am coming. Repetition becomes the hook. Keep vowels open for ornamentation.

Theme: A courtyard memory

Verse: The fountain still counts the small coins that fell. I sweep the tiles with your old scarf. Use concrete object and action.

Chorus: Ya layl ya layl ya shams. Transliteration: O night O night O sun. Use call and response phrasing with short words for singback energy.

Common Mistakes and How to Fix Them

  • Using words that do not sing. Fix by swapping heavy consonants for vowel endings or by moving the word off the long note.
  • Copying clichés from famous poets. Fix by using a small fresh detail and quoting only when you have permission or a creative reason.
  • Forgetting the music. Fix by singing the words early while you write. Lyrics that work on paper often fail when they meet the melody.
  • Ignoring cultural meaning. Fix by asking a native speaker about connotations. Words carry history and a single word can change the tone of a line entirely.

Borrowing an old verse or a religious phrase may require permission depending on the country and the community you are addressing. If you plan to use sacred texts check with community elders or legal counsel. When sampling traditional recordings always clear the sample and credit the performers. When in doubt hire a cultural consultant. Treat the tradition like a living person. Be generous and transparent.

Songwriting Templates You Can Steal

Template A: Modern ballad with traditional flavor

  • Intro with an oud or qanun motif
  • Verse with minimal percussion and personal object image
  • Pre chorus with rising melody using maqam bayati
  • Chorus with repeated phrase that is short and vowel heavy
  • Interlude with an instrumental taksim which is an improvised solo
  • Final chorus with stacked vocals and a single English line for reach if you want

Template B: Upbeat fusion

  • Cold open with chant or clapped iqa
  • Verse in English or a local language with short lines
  • Pre chorus two line transition in local language
  • Chorus bilingual hook with short repetition
  • Bridge with spoken line or poetry sampled and cleared
  • Final chorus with percussion drop and call and response

How to Practice Weekly

Set a routine that builds both language fluency and musical intuition.

  1. Listen two hours per week to singers in your target tradition. Take notes on breaths and ornaments.
  2. Write one chorus in the target language each week. Keep it short. Practice singing it with a simple loop.
  3. Find one native collaborator monthly and trade feedback. Pay them. Collaboration is also training.
  4. Practice one maqam with an instrumentalist once a month. Hum along and notice how phrases want to end.

Examples of Lines You Can Use As Seeds

These are raw seeds you can adapt. Each is followed by a short note on why it works.

  • "Eid al qamar" Transliteration: The moon came back. Note: Short image that suggests return and can be sung as a title.
  • "Shwaya shwaya ma yefrah albal" Transliteration: Slowly slowly the heart will not rejoice. Note: Use repetitive phrase for rhythm and local idiomatic weight.
  • "Dil be del" Transliteration: Heart to heart. Note: Short, vowel rich, can be ornamented and repeated.

Career Tips for Releasing a Song With Middle Eastern Elements

  • Label languages clearly in releases. Fans appreciate transparency and it helps streaming metadata.
  • Feature local writers and musicians in credits. This improves authenticity and opens markets.
  • Plan content for local platforms and for diaspora communities. They will be your early adopters.
  • Be ready to explain your research process in interviews. Audiences respond to honesty.

Practice Assignment You Can Finish in a Day

  1. Pick one maqam and one iqa you like.
  2. Write a short two line verse and a three word chorus in the language you are focusing on. Keep words simple.
  3. Get feedback from one native speaker or a musician who knows the tradition. Make two small changes based on feedback.
  4. Record a rough demo and post it to a private group for reaction. Ask listeners what word they remember after a single listen.

Frequently Asked Questions

What is maqam and do I need to learn it to write lyrics

Maqam is a modal system in Arabic music that defines scale, typical melodic direction, and signature phrases. You do not need to master maqam theory to write lyrics. You do need to listen and understand the melodic tendencies of the maqam you plan to use. If you plan to write a lot in the tradition learning basic maqam shapes will speed up your writing and help you place words where singers can ornament them naturally.

Can I mix English and Arabic or Persian in a song

Yes. Mixing languages works very well in many modern songs and it can widen your audience. Keep the code switches intentional. Make the bilingual moments emotionally clear. Short phrases in the local language often have more impact than long verses. Always check grammar and idiom with a native speaker.

How do I avoid sounding like a tourist when using cultural references

Be concrete and specific. Use objects and small actions rather than broad romantic lines. Work with local collaborators. Understand the emotional connotation of words. And avoid lifting lines from famous poets without credit. A short conversation with a cultural consultant will remove most of the accidental tourist energy.

Is it appropriation to use Middle Eastern motifs in my pop songs

Context matters. Appropriation happens when you take cultural elements without understanding, credit, or compensation and then present the result as if it has no source. You can be an ally and a craftsman. Work with local artists. Credit and pay contributors. Be transparent about your influences. This buys you integrity and better music.

What if I cannot sing ornaments accurately

Not every singer is trained in ornamentation. You can write simple lines that a less ornamented voice can deliver beautifully. Or you can hire a singer who can ornament and collaborate. Another option is to use instrumental ornaments between vocal lines. The idea is to make the music feel cohesive without forcing ornamentation where it does not belong.

Action Plan You Can Use Today

  1. Pick one maqam and play two recordings in that maqam for context. Listen for two minutes with headphones and take notes on vocal shapes.
  2. Write a one sentence emotional promise for the song. Turn that into a short title in the target language or in transliteration.
  3. Draft a two line verse that uses a concrete object and one action. Keep each line under ten syllables for ease of singing.
  4. Draft a three word chorus phrase that repeats. Make sure each word has an open vowel for ornamentation.
  5. Send the lines to a native speaker or musician for a quick check. Ask one question. Does anything sound odd or wrong for a native ear? Make two edits and record a demo.


HOOK CHORUS & TOPLINE SCIENCE

MUSIC THEORY FOR NON-THEORY PEOPLE

RECORDING & PRODUCTION FOR SONGWRITERS

Release-ready records from bedrooms: signal flow, vocal comping, arrangement drops, tasteful stacks, smart metadata, budget tricks included.

Popular Articles

Demo to Release: Minimal gear maximal impact
Vocal Producing 101 (comping doubles ad-libs)
Writing with Loops & Samples (legal basics sample packs)
Arrangement Moves that make choruses explode
Making Sync-Friendly Versions (alt mixes clean edits)

MUSIC BUSINESS BASICS

CAREER & NETWORKING

Pitch professionally, vet managers, decode A&R, build tiny-mighty teams, follow up gracefully, and book meaningful opportunities consistently.

Popular Articles

How to Find a Manager (and not get finessed)
A&R Explained: What they scout how to pitch
Query Emails that get reads (templates teardown)
Playlisting 2025: Editorial vs algorithmic vs user lists
Building Your Creative Team (producer mixer publicist)

MONEY & MONETIZATION

TOOLS WORKFLOWS & CHECKLISTS

Plug-and-play templates, surveys, finish checklists, release sheets, day planners, prompt banks, less chaos, more shipped songs every week.

Popular Articles

The Song Finishing Checklist (printable)
Pre-Session Survey for Co-Writes (expectations & splits)
Lyric Editing Checklist (clarity imagery cadence)
Demo in a Day schedule (timed blocks + prompts)

Get Contact Details of Music Industry Gatekeepers

Looking for an A&R, Manager or Record Label to skyrocket your music career?

Don’t wait to be discovered, take full control of your music career. Get access to the contact details of the gatekeepers of the music industry. We're talking email addresses, contact numbers, social media...

Packed with contact details for over 3,000 of the top Music Managers, A&Rs, Booking Agents & Record Label Executives.

Get exclusive access today, take control of your music journey and skyrocket your music career.

author-avatar

About Toni Mercia

Toni Mercia is a Grammy award-winning songwriter and the founder of Lyric Assistant. With over 15 years of experience in the music industry, Toni has written hit songs for some of the biggest names in music. She has a passion for helping aspiring songwriters unlock their creativity and take their craft to the next level. Through Lyric Assistant, Toni has created a tool that empowers songwriters to make great lyrics and turn their musical dreams into reality.