Songwriting Advice
How to Write Māori Music Songs
You want to write songs that honour te ao Māori and actually sound good. You want language that lands, melodies that sit naturally with te reo Māori, and a process that respects tikanga. This guide gives you practical steps, creative hacks, and real life scenarios so you do not accidentally create the musical version of cultural cringe. Read this if you are serious about writing Māori music the right way and also want to sound like a human being instead of a lecture.
Quick Interruption: Ever wondered how huge artists end up fighting for their own songs? The answer is in the fine print. Learn the lines that protect you. Own your masters. Keep royalties. Keep playing shows without moving back in with Mom. Find out more →
Quick Links to Useful Sections
- What Counts as Māori Music
- Learn the Language Basics Before You Write
- Pronunciation and prosody
- Basic grammar tips
- Understand Tikanga and Ethics
- Key Māori Music Forms You Can Write In
- Mōteatea influenced writing
- Waiata aroha love song
- Hip hop and rap with te reo
- Fusion and contemporary pop
- Melody, Rhythm and Prosody for Te Reo
- Harmony and Scales
- Instruments to Consider
- Lyric Topics and Storytelling
- Structures That Work
- Form A
- Form B
- Form C
- Collaborating with Māori Creators
- Recording and Performance Tips
- Legal and Copyright Considerations
- Common Mistakes and How to Avoid Them
- Songwriting Exercises Specific to Māori Music
- The Whakapapa Line Drill
- The Place Pass
- Code Switch Flow
- Taonga Tone Sketch
- Real Life Examples and Small Case Studies
- How to Get Feedback Without Causing Harm
- Promotion That Respects Community
- Checklist for Releasing Māori Music
- Action Plan You Can Start Today
- Resources to Learn More
- Common Questions About Writing Māori Music
- Do I have to be Māori to write Māori music
- Can I mix te reo with English
- How many te reo lines are enough
- FAQ Schema
We will cover the core forms of Māori music, how to use te reo Māori with confidence, melody and rhythm tips tailored for Māori language prosody, instruments to try, ways to collaborate respectfully, legal and ethical issues, and songwriting exercises that get results. Every term or acronym we use will be explained so you do not need a glossary hunt. If you are a millennial or Gen Z artist this will speak your language and include actionable drills to get you writing fast.
What Counts as Māori Music
Māori music is not a single thing. It exists across traditional and contemporary practice. At the traditional end you have mōteatea. These are tribal chants that carry mana and history. At the contemporary end you have pop, hip hop, R and B, and indie songs that use te reo Māori, Māori themes, or Māori instruments. Both ends deserve respect.
- Mōteatea are laments and chants often delivered in a free rhythm with micro melodic movement. They are culturally and historically significant. Treat them like stories that belong to communities.
- Waiata generally means song. It can be waiata aroha love songs, waiata tangi songs for grief, or waiata ngākau songs about identity. Waiata can be modern, traditional, or anywhere between.
- Kapa haka is performance based practice that includes singing, chant, movement and posture. Groups perform waiata ā ringa action songs, haka challenges, and poi work. Kapa haka is community theatre with deep cultural rules.
- Taonga pūoro are traditional Māori instruments. These include pūtātara conch trumpet, kōauau nose flute, pūrerehua bull roarer and pūrūpara percussion. They have unique timbres and spiritual context.
If you borrow from these forms make sure you know what you are borrowing and why. Some materials are tapu sacred and belong to an iwi tribe or hapū subtribe. Ask before you use. When in doubt, ask again.
Learn the Language Basics Before You Write
Te reo Māori is the Māori language. If you use it, learn the macrons. Macrons are the small lines over vowels that show they are long. A long vowel changes the meaning of a word. For example mahi work and māhi do not mean the same thing. Do not guess. Treat te reo the way you would treat any language you are presenting to the world.
Pronunciation and prosody
Te reo is largely syllable timed. That means each syllable tends to take similar length. English often shortens or stresses certain syllables in ways that do not match te reo. When you write melody for te reo lines, sing them at conversation speed first. Mark the syllables and place melody notes where the natural syllable stress sits. If a strong English vowel or stressed syllable is forced on a weak te reo syllable the line will feel wrong even if you do not know why.
Real life scenario
Imagine you write the line kia ora my friend. You put a long held note on the word ora. In common usage the breath and stress may favour kia. If the melody holds the wrong syllable, a speaker of te reo will feel the mismatch. Fix by speaking the line, feeling where the breath lands, then placing your long note accordingly.
Basic grammar tips
- Learn particle words like kia fast. Kia can mean to wish or to cause depending on context. Do not use it like a decorative sticker.
- Use kōrero words in proper order. Word order in te reo can differ from English. A literal English translation often reads awkward. Prefer natural te reo phrases that a native speaker would use.
- Watch for kupu words that carry higher meaning. Kupu is Māori for words. Some words are mana loaded. For example mana is power, authority and prestige. Using mana casually in an English sense can strip its depth. Think before you use a mana word as a lyrical flourish.
Understand Tikanga and Ethics
Tikanga means correct cultural practice. It governs how people behave and how knowledge is shared. Writing Māori music without tikanga is like trying to run a marae ceremony from a script you downloaded at three a m. It will be messy and possibly disrespectful.
Practical rules
- When you want to use a waiata that belongs to an iwi or hapū ask permission. If the song is in community use you may be allowed to perform it. If it is tapu sacred you will need guidance and possibly refusal.
- Culturally specific narratives about atua gods or ancestral stories should be handled by whānau family or iwi people. Do not retell origin stories as novelty in a pop song unless you have explicit permission.
- When in doubt, work with Māori writers, performers, or cultural advisors. Pay them properly. This is not free research. It is collaboration and labour.
Real life scenario
You want to sample a taonga pūoro call from a recording you found online. The safe path is to contact the performer or the iwi who hold rights. Explain how you will use the sample and offer fair payment. If you are blocked or told no, create your own sound inspired by the instrument or hire someone to play a permitted part. Never assume ownership because it is on the internet.
Key Māori Music Forms You Can Write In
Pick the form that fits your story. Below are some common approaches and how to write for each.
Mōteatea influenced writing
Mōteatea are chant like. They are often short lines that repeat imagery and use micro melodic inflection. If you write in this form consult with cultural experts. If you are an invited collaborator, focus on phrasing, vowel shape and restraint. Let words breathe. A mōteatea style verse might feel like a lament of one image repeated with small variations.
Waiata aroha love song
Waiata aroha are approachable song forms. They can sit in modern pop shape. Use clear language, whole phrases in te reo, and personal images. Make the chorus the emotional promise. Place the title in te reo if it carries power. Remember to respect language accuracy and prosody.
Hip hop and rap with te reo
Hip hop is a powerful platform for language revitalisation. Rappers in Aotearoa New Zealand often code switch between te reo and English. Keep flow natural. Use te reo lines where the rhythm fits syllable timing. Explain any cultural references in your liner notes or in behind the scenes content so non Māori listeners understand context.
Fusion and contemporary pop
Blend taonga pūoro textures with synth pads, or use waiata motifs inside modern chord progressions. Make sure your fusion is not tokenistic. Each element should have a purpose. If you include a pūtātara conch call, let it serve an emotional moment. Do not use traditional sounds like a sonic sticker.
Melody, Rhythm and Prosody for Te Reo
Writing melody for te reo needs a different set of priorities than English. Use these rules and test them by singing out loud.
- Map syllables first. Write the line and mark every vowel. Count the syllables. Fit melody notes to syllables. Resist squeezing extra syllables into single long notes unless it feels natural.
- Keep vowel shapes open. Long vowels with macrons need breath. Place sustained notes on long vowels when it feels natural in the language.
- Stepwise motion works. Indigenous chant lines often move in small intervals. Use leaps sparingly for emphasis on mana heavy words.
- Respect breath points. Plan where singers will breathe. If you cram breathless phrases into fast rhythmic bars you will kill clarity. Clarity is part of respect.
Real life scenario
You write a chorus with the line kia kaha stay strong. You place a long descending run across kia. A kaumatua elder hears the line and says the emphasis should sit on kaha not kia. You revise. The chorus now sits better in the mouth and sounds more authentic. Simple fix. Big difference.
Harmony and Scales
Māori traditional music is often modal and uses narrow pitch ranges. For contemporary songs you can use modern harmony while staying inside the cultural mood. Try these approaches.
- Simple modal palette. Use a pentatonic scale for verses to create an earthy feeling. Save full major or minor chords for choruses to add lift.
- Parallel harmony. Doubling the melody at a third or a fifth can create a choir like effect common in group singing. Use this in choruses for a communal feel.
- Sparse voicing. Keep verse harmony light for clarity of language. Add pads and wider voicings in chorus to give space for emotional swell.
Instruments to Consider
Taonga pūoro are powerful. They carry cultural weight and unique timbre. If you are not Māori and want those sounds either hire a Māori musician or use sampled sounds that are cleared for use. Other instruments that work well with Māori music are acoustic guitar, mōteatea style voice, waiata piano, and light percussion that mimics traditional rhythms.
- Pūtātara conch for dramatic calls that open or close sections
- Kōauau nose flute for intimate melodic lines
- Pūrerehua bull roarer for atmospheric textures
- Guitar or ukulele for harmonic grounding in contemporary songs
Lyric Topics and Storytelling
Māori music is about identity, whenua land, whakapapa genealogy, reo language, urban experience, grief, joy, resistance and love. Choose a core idea and write around it. Keep the promise simple. Use small concrete details to give the listener a mental picture.
Writing prompts
- Write about one place that shaped you. Include a sensory detail and a memory.
- Write a letter to an ancestor. Two lines in English. Two lines in te reo. Keep it honest.
- Write a song about learning te reo. Include one mistake and one victory. Real life wins sell.
Structures That Work
Use modern structures and let te reo lines take center stage. Here are three reliable forms.
Form A
Verse one. Pre chorus. Chorus. Verse two. Chorus. Bridge. Final chorus. Use te reo phrase as chorus title. Keep the first chorus within the first minute.
Form B
Intro motif. Verse. Chorus. Verse. Chorus. Instrumental break with taonga pūoro. Final chorus with choir harmony. This form is great for cinematic songs about place.
Form C
Short form for hip hop. Intro hook. Verse. Hook. Verse. Hook. Use haka like call and response in the hook with group shouts or chant. Keep production tight and language clear.
Collaborating with Māori Creators
Collaboration is the strongest way to make Māori music legitimately. Co write with Māori lyricists, singers, taonga pūoro players, and cultural advisors. Pay them. Credit them. Treat collaboration as partnership not as a label to tick.
How to approach collaboration
- Start with a conversation about intentions. Be honest about your reasons and what you bring.
- Offer a written agreement that covers credit, royalties, and cultural use. Use clear language and agreed terms. A written agreement helps respect everyone involved.
- Be open to correction. If a collaborator says a line feels off trust them. This is not a critique of your art. It is cultural care.
- Share decision making on imagery and release materials. Marketing can expose issues if not handled with community consultation.
Recording and Performance Tips
- Record te reo lines with room for breath and clarity. Use a close mic for intimacy. Do not try to bury te reo under a dense mix.
- When performing waiata in public acknowledge the people and place you are borrowing from. Short mihi greeting works. Mihi is a greeting or acknowledgement of people and places.
- Rehearse whakatauki proverbs and ensure they are used properly. Whakatauki carry wisdom and should not be shortened for punchlines.
Legal and Copyright Considerations
Copyright protects original songs. Indigenous knowledge and communal songs may have different layers of ownership. Ask these questions.
- Does the song or chant belong to a particular iwi, hapū or whanau family? If yes you must consult them.
- Are you sampling a recording? Clear the sample with the rights holder and the performer.
- Will you be using images or words that might be considered sacred? Seek permission and guidance.
If you are unsure consult a lawyer who specialises in indigenous rights or contact a Māori cultural advisor who knows local practice. This is not optional for serious work.
Common Mistakes and How to Avoid Them
- Sprinkling te reo like glitter Use te reo with purpose and meaning. Random single word drops can feel tokenistic.
- Wrong syllable stress Speak the line. Sing the line. Fix the melody so it matches natural speech rhythm.
- Using tapu material casually If it is sacred consult and follow advice. Never use sacred material for shock value.
- Not crediting collaborators Give writers proper credits. If you used advice or corrections acknowledge it publicly.
Songwriting Exercises Specific to Māori Music
The Whakapapa Line Drill
Write four lines that each name a generation in your whakapapa family tree. Use one object that appears in each line to create continuity. Time ten minutes.
The Place Pass
Pick a place. Describe it using five sensory words. Turn those five into a chorus that repeats one sacred word or phrase. Work for fifteen minutes.
Code Switch Flow
Take a two bar rap loop. Write one line in te reo that fits the two bars. Write the next line in English. Repeat for eight bars. Focus on flow and syllable count. Time fifteen minutes.
Taonga Tone Sketch
Listen to a taonga pūoro track for two minutes. Sketch a melody that imitates its movement with your voice. Do not copy. Use the gesture as inspiration. Turn that sketch into a chorus idea.
Real Life Examples and Small Case Studies
Example one
Theme about learning te reo. Verse one details fumbling with pronunciation in a language class. Pre chorus describes the small victory of a teacher smiling. Chorus states in te reo I am learning my language with a simple phrase. The chorus is short and repeats a title phrase in te reo. The artist co wrote the te reo lines with a Māori language tutor and credited them. The song became used in schools because of its clarity and gentle tone.
Example two
Theme about place and river. The artist used a pūtātara call as an intro sample that was played by a local taonga pūoro practitioner. The chorus used a pentatonic melody that felt like a Māori waiata while the verses used contemporary chords. The local iwi approved the use and were credited. The song was used at community events and the artist invited iwi members to sing the final chorus on a live version.
How to Get Feedback Without Causing Harm
Feedback matters. Get it from trusted listeners who are both musical and cultural. Ask focused questions. Do not ask people of Māori background to educate you unless they want to. Offer paid time if you want their expertise.
Suggested feedback questions
- Does the te reo sound natural to a native ear?
- Does the use of any cultural element feel tokenistic?
- Which single line landed for you and why?
Promotion That Respects Community
When you release the song include translator notes if you use te reo. Describe the cultural context. Share who you worked with and why. If your music benefits from local stories consider donating a percentage of streaming revenue to language revitalisation or to the iwi. This is a genuine way to show reciprocity.
Checklist for Releasing Māori Music
- Te reo checked by a fluent speaker
- Permission sought and documented for any communal song
- Collaborators credited and paid
- Samples cleared with rights holders
- Marketing materials reviewed by cultural advisor
- Plan to give back to community or language initiatives
Action Plan You Can Start Today
- Pick a single idea for your song. Keep it specific and small.
- Draft a chorus in te reo or English that states the emotional promise. Keep it under four lines.
- Find a Māori language speaker to check pronunciation and meaning. Pay them for their time.
- Create a simple demo with acoustic guitar or piano and sing the chorus at natural speech speed. Count syllables and adjust melody to fit the language.
- Contact a taonga pūoro player or a Māori producer to collaborate on texture. Offer a clear brief and fair payment.
- Get written permission if using any community specific material. Make a release plan that includes credit and a plan to support the community.
Resources to Learn More
- Local marae contact pages to find cultural advisors and performers
- Te Taura Whiri i te Reo Māori the Māori language commission for resources on correct language use
- Libraries and archives for recordings with clear rights information
- Māori music festivals and events for networking and live learning
Common Questions About Writing Māori Music
Do I have to be Māori to write Māori music
No. Anyone can participate in the musical conversation. The responsibility increases if you are not Māori. You must be willing to learn, consult, give credit and give back. Work with Māori creators whenever possible and respect the cultural boundaries you are shown.
Can I mix te reo with English
Yes. Code switching is a powerful tool. Use it to enhance meaning and to bring listeners into te reo spaces. Make sure the te reo lines are accurate and sung naturally. Explain translations in your release notes or social content.
How many te reo lines are enough
There is no strict number. Aim for clarity and intention. A chorus in te reo can be highly effective. Even one strong te reo phrase that repeats can have huge impact if it is used with care and accuracy.